An der jungen Isar unweit des Ortszentrums von Mittenwald befindet sich dieses kleine gemütliche puristische Mini-Loft für zwei.
This cosy puristic mini-loft is located at the young river Isar not far from the town center of Mittenwald. It is perfectly suited for two.
Die Wohnung:
Die Ferienwohnung befindet sich im zweiten Obergeschoss unter einer Dachschräge in einem alten verwinkelten Häuschen.
Das helle Mini-Loft umfasst ein 180cm Doppelbett, einen Essplatz, eine Küchenzeile und einen Balkon. Das private Badezimmer liegt direkt neben dem Loft und ist über den Flur erreichbar. Bettwäsche und Handtücher sind vorhanden.
Die Küche ist mit dem notwendigsten ausgestattet: einfache Induktionskochplatte, Mikrowelle, kleiner Kühlschrank, Wasserkocher, Geschirr, Gläser, Töpfe und Handtücher sind vorhanden.
Achtung: es gibt keinen Fernseher, dafür WiFi :-)
Vom privaten Süd-Ost Balkon hat man einen herrlichen Blick auf die benachbarte Isar und das Karwendelgebirge.
Das Auto kann in einer (öffentlichen) Straßenbucht direkt vor dem Haus geparkt werden. Fahrräder können überdacht abgestellt werden.
The holiday flat is situated in the third floor under a sloping roof in a charming old house.
The light mini-loft is equipped with a 180cm bed, a dining area, a pantry and a balcony.
The private bathroom is situated directly next to the loft and accessible via the hallway. We provide bedclothes and towels.
The kitchen has basic cooking equipment: simple induction hob, microwave, small fridge, electric kettle, dishes, cups, pots and towels.
There is no TV but WiFi :-)
From the private south-east orientated balcony you have a great view onto the nearby Isar river and mount Karwendel.
The car can be parked in a public bay directly in front of the house. Bicycles can be parked in a carport.
Weiteres:
Waschmaschine und Bügeleisen stehen auf Nachfrage zur Verfügung.
Sollte es jemals an etwas fehlen, dürfen Sie uns jederzeit gerne kontaktieren. Wir wohnen und arbeiten im Haus und freuen uns immer mit den Gästen ins Gespräch zu kommen.
We also speak English and Chinese.
Washing machine and iron on request.
You are invited to contact us for any question. We live and work in the house and are glad to meet our guests!
We also speak German and Chinese.
Bitte beachten:
Bitte beachten Sie, dass das Mini-Loft direkt an der Isar liegt. Je nach Jahreszeit und Wetter ist ein leises bis kräftiges Flussrauschen zu hören. Während manche die Geräusche als beruhigend wahrnehmen, fühlen sich andere davon gestört.
Wir pflegen ein sehr gutes Verhältnis mit unseren Nachbarn, so dass wir Sie um Rücksicht und Ruhe bitten möchten. Feiern und Feste sind daher nicht erlaubt.
Achtung Kurtaxe!
Bitte beachten Sie, dass die örtliche Kurtaxe nicht im Preis inbegriffen ist und bei Ankunft von uns kassiert werden muss. Die Höhe der Kurtaxe wird abhängig von Personenzahl, Alter und Saison berechnet. Sie erhalten dabei die Gästekarte, mit der Ihnen verschieden Leistungen zur Verfügung stehen.
Weitere Informationen erhalten Sie bei der Alpenwelt Karwendel .
Please note that the mini-loft is situated directly next to the Isar river. Depending on season and weather you can hear more or less sounds from the river. Whereas some people find the sound calming others find it disturbing.
We have a very good relationship to our neighbors, so we kindly ask our guests to be considerate and quiet. Therefore parties and celebrations are not allowed.
Visitors Tax!
Please note that the local Visitors Tax is not included in the room rates and has to be collected by us at your arrival. The tax is based to the number and age of guests and depend on the travel season. You will receive the Visitors Card which include several services.
For details check Alpenwelt Karwendel .